VIDEOJUEGOS: CLÁSICOS Y A LA ÚLTIMA // Video games: classic games and new releases Time to Play ENTRETENIMIENTO A BORDO: contenido audiovisual gratis en tu móvil // ENTERTAINMENT SERVICE: free audio-visual content on your mobile ¿Música pop, rock o clásica? // pop, rock or classical? Cómo utilizar el servicio / How to use the service Sara Montiel y Rocío Dúrcal, estrellas del cine musical // Sara Montiel and Rocío Dúrcal, stars of musical cinema BORn TO DIE Lana del Rey Primer álbum de estudio de la cantante y compositora esta-dounidense. First studio album by the Ame-rican singer and songwriter. Decenas de discos están disponibles en nuestro sistema de entretenimiento a bordo. ENG. Dozens of discs are available in Air Europa’s in-flight entertainment system. ¿Música pop, rock o clásica? // pop, rock or classical? Asegúrate de tener activado el Modo Avión en tu dispositivo, conecta con el wifi AIR EUROPA ONTHEAIR y empieza a disfrutar de todo el contenido del servicio de entretenimiento a bordo de Air Europa. ENG. Make sure Flight Mode is activated on your device, connect to the AIR EUROPA ONTHEAIR wifi network and start enjoying all the content in Air Europa’s entertainment service. Cómo utilizar el servicio / How to use the service Arkanoid y Tetris son los videojuegos más demandados en los sistemas de entretenimiento de Air Europa; dos clásicos intemporales. Pero el catálogo que el pasajero tiene a su disposición también incluye Garfield Kart Race, Warm up!, Moto Racer, Syberia... ENG. Arkanoid and Tetris are the video games most in demand from the inflight entertainment systems in Air Europa’s fleet: two timeless classics. But the catalogue available to you also includes Garfield Kart Race, Warm up!, Moto Racer, Syberia… VIDEOJUEGOS: clásicos y a la última // Video games: classic games and new releases ¿Quieres disfrutar en tu teléfono móvil, tablet u ordenador de un completo catálogo audiovisual? El servicio de entrete-nimiento a bordo que Air Europa pone a disposición de sus pasajeros en sus vuelos de corto y medio radio te lo pone fácil. Conéctate a la wifi AIR EUROPA ONTHEAIR, selecciona el contenido que quieres ver y empieza a disfrutarlo desde ese mismo momento. ¡Pruébalo! ¡Es gratuito! ENG. Would you like to enjoy a full catalogue of audiovisual material from the convenience of your mobile phone, tablet or computer? The entertainment service that Air Europa offers its passengers on its short, medium and long-haul flights makes it easy. Connect to the AIR EUROPA ONTHEAIR wifi net-work, select the content you want to watch and start enjoying it immediately. Try it! It’s completely free! ENTRETENIMIENTO A BORDO Contenido gratis en tu móvil // ENTERTAINMENT SERVICEFree content on your mobile House of the Dragon, Season 2. Bookie, Season 2. El cine español cuenta con una larga trayectoria musical, género que ha bebido de las castizas zarzuelas y coplas, tocado los distintos palos del flamenco y vibrado con el pop y rock nacional. De este matrimonio entre música y cine surgieron leyendas como Sara Montiel y Rocío Dúrcal. Artistas delante de la cámara y también encima de los escenarios, su popularidad despegó cuando su talento brilló en la gran pantalla. En el caso de Montiel, se consagró como actriz y cantante con El último cuplé (1957), que rompió récords en taquilla. A éste le siguieron otros musicales emblemáticos, como La violetera (1958) y Mi último tango (1960). Por su parte, la conocida como “reina de las rancheras”, Rocío Dúrcal, hizo su debut en el cine con Canción de juventud (1962). El largometraje lanzó a la fama a la joven, que se convirtió en una de las cantantes más admiradas dentro y fuera de España. ENG. Spanish cinema has a long history of musicals, a genre that has drawn on traditional zarzuelas and coplas, explored different styles of flamenco and resonated with home-grown pop and rock. This marriage between music and cinema gave rise to legends such as Sara Montiel and Rocío Dúrcal. Artists in front of the camera and also on stage, their popularity took off when their talent shone through on the big screen. Montiel established herself as an actress and singer with El último cuplé (1957), which broke box office records. This was followed by other iconic musicals, such as La violetera (1958) and Mi último tango (1960). For her part, Rocío Dúrcal, known as the ‘queen of rancheras’, made her film debut in Canción de juventud (1962). The film launched the young artist to fame, making her one of the most celebrated singers both within Spain and abroad. Sara Montiel y Rocío Dúrcal, estrellas del cine musical // Sara Montiel and Rocío Dúrcal, stars of musical cinema